Otalknottomeofanamegreatinstory;
傳說中的榮名哟—不要對我講;
Thedaysofouryoutharethedaysofourglory;
我們的榮耀即是青春的時光;
Andthemyrtleandivyofsweettwo-and-twenty
廿二載華齡的常春藤和桃金嬢—
Areworthallyourlaurels,thougheversoplenty.
足以與你那麽多的桂冠相當。
Whataregarlandsandcrownstothebrowthatiswrinkled?
對於額頭皺紋,花環、王冠算甚麽?
‘TisbutasadeadflowerwithMay-dewbesprinkled:
—祇是五月朝露淋濕枯花一朵:
Thenawaywithallsuchfromtheheadthatishoary—
然後全都暌離了滿頭華髪蒼蒼—
WhatcareIforthewreathsthatcanonlygiveglory?
我豈在乎那些花環僅賜的榮光?
OFame!ifIe’ertookdelightinthypraises,
名望喲!我若老愛聼你的讚美,
‘Twaslessforthesakeofthyhigh-soundingphrases,
很少是因爲你那高調的辞彙,
Thantoseethebrighteyesofthedearonediscover
比起發覚心上人兒明亮的眸子—
ShethoughtthatIwasnotunworthytoloveher.
在思忖:譲我愛上她並非不值。
TherechieflyIsoughtthee,thereonlyIfoundthee;
要緊的是追求你,唯有我得到;
Herglancewasthebestoftheraysthatsurroundthee;
她的一瞥勝過你被光芒環繞;
Whenitsparkledo’eraughtthatwasbrightinmystory,
它迸閃出光亮—在我的軼事之中,
Iknewitwaslove,andIfeltitwasglory.
我感受到榮耀,那是愛情,—我懂。
—byLordGeorgeGordonBYRON(1788—1824)
皆縁於愛AllForLove【英】拜倫
版权声明:此文自动收集于网络,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。
本文地址:https://www.qhwk.cn/shici/meirishici/4890.html 转载时请以链接形式注明文章出处!